
EL
ESPANTA TIBURONES
DIVERTIDA DISECCIÓN SOCIAL A MANERA DE FÁBULA
Por: Alejandro Leal
De igual manera que las exitosas cintas de
la saga de Shrek, Jeffrey Katzemberg produce una nueva parodia animada:
El espanta tiburones (Shark Tale, 2004), una curiosa disección
social con varias lecturas narrada a manera de fábula de peces antropomorfos.
Óscar (Will Smith / Arath de la Torre), el protagonista, es un negro pobretón
que siempre ha ansiado estar en la cumbre del arrecife (léase alcanzar riqueza,
posición, etc.), pero su carácter desmadroso no da más que para ser un bocón
lava-ballenas (el símil, un lava-coches cualquiera), que vive de prestado
y por ende debe hasta lo que no tiene; por azares del destino, mientras le
amedrentan por no pagar sus
deudas, un tiburón cae muerto cerca de él y todos creen que el bueno para
nada de Óscar venció al escualo y se convierte en toda una celebridad.
Sin embargo, el todopoderoso clan los tiburones
(el escalafón más alto de la sociedad y de la cadena alimenticia misma), una
suerte de representación de la familia mafiosa típica encabezada por Don Lino
(Robert De Niro / Pepe Lavat), busca afanosamente al asesino de su hijo (sí,
el tiburón que todos creen que mató Óscar), a la vez que lamenta la pérdida
de su otro hijo,
Lenny
(Jack Black / Javier Rivero), un escualo tímido que para colmo es vegetariano,
una vergüenza para su carnívoro modo de vida (y que entrelíneas sería gay
en nuestra sociedad), quien ha escapado de su hogar para convertirse en el
mejor amigo de Óscar y ayudarle a reforzar la mentira de su nuevo status de
espanta tiburones. Por otra parte,
Óscar debe conciliar con su amiga Angie (Renée Zellweger / Jessica Ortiz)
-enamorada secretamente de él-, a la vez que verse atraído por la femme
fatale Lola (Angelina Jolie / Dulce Guerrero).
Es
de resaltar que el inmejorable casting de voces en inglés cuenta además
con las invaluables participaciones de Martin Scorsese (el avaricioso pez
globo Sykes) y Peter Falk (el pedorro mafioso Don Ira Feinberg), mientras
que en español sobresalen los hermanos comediantes Germán y Freddy Ortega
en los divertidos roles de las medusas Bernie y Ernie, mientras que Ernie
es interpretado en la versión original por Ziggy Marley, hijo del legendario
Bob Marley.
El espanta tiburones. Título original: Shark Tale. Dirección: Vicky Jenson, Bibo Bergeron y Rob Letterman. Guión: Michael J. Wilson y Rob Letterman. Música: Hans Zimmer. Con las voces en inglés de: Will Smith, Robert De Niro, Renée Zellweger, Angelina Jolie, Jack Black, Martin Scorsese y Peter Falk. Con las voces en español de: Arath de la Torre, Germán y Freddy Ortega, Pepe Lavat, Javier Rivero, Jessica Ortiz, Dulce Guerrero, Juan Ramón Menéndez, Salvador Najar, Sergio Gutiérrez Coto, Sonia Casillas, Sebastián Llapur, Marcos Valdés, Rocío Brauer, Alejandro Orozco, Hedrián Sánchez y Jessica Ángeles. Duración: 90 minutos. Estados Unidos, 2004.
CONFERENCIA
"CON MI TRABAJO QUIERO CONTRIBUIR EN EL DOBLAJE EN MEXICO": ARATH DE LA TORRE
Por:
Perla Schwartz
Fotos: Miguel Ángel Hoffmann
El espanta tiburones (Shark Tale, 2004) es el nuevo trabajo de animación de Dreamworks. Es una película que tiene como protagonista a Óscar, un pececillo que por su mucha labia y su exceso de audacia se mete en líos. A este personaje le da la voz el actor televisivo Arath de la Torre, uno de los soportes de la teleserie humorística La parodia, quien aseguró en conferencia de prensa:
"Es
un honor que Dreamworks se fijara en mí para el doblaje. Me encuentro muy
satisfecho porque me ha sucedido en un buen momento de mi carrera. No ha sido
fácil porque en la película se mezcla un humor pensado en la personalidad
de Will Smith, quien la da voz al personaje en la versión original. La adaptación
se ha hecho buscando un tono neutral, buscando palabras muy nuestras como
el chale, el neta, frases universales en nuestro idioma que lo mismo sean
entendidas en México, que en Argentina o en Venezuela".
Para
realizar su labor, Arath contó con el apoyo de expertos como Gicardi, "quien
me dirigió y centró en las voces y los tonos que eran necesarios; yo había
estudiado doblaje en Radiópolis, me fue tan sólo necesario retomar el aprendizaje
y seguir fórmulas donde el público en general lograra identificarse".
El espanta tiburones ha tenido un éxito destacable en Estados Unidos, donde en su primer semana de exhibición recaudó en taquilla 50 millones de dólares. En la versión con doblaje mexicano también prestan sus voces los hermanos Freddy y Germán Ortega en los personajes de Ernie y Bernie.
"Esta
película -prosigue Arath de la Torre- es una historia que satiriza las marcas,
las situaciones, como otros filmes de Dreamworks, entre ellos Shrek;
se busca crear atmósferas diferentes que sean el deleite de niños y adultos.
Óscar, mi personaje, es divertido y simpático, tiene muchos matices, es como
cualquiera de nosotros. Es importante que en una historia de animación los
animales se parezcan a los seres humanos, si no mejor veríamos el Discovery
Channel, pero Óscar por su soberbia comete errores, su ego crece en su afán
de querer brillar en la sociedad. Me divertí mucho, a final de cuentas Will
Smith es una persona divertida".
Esta
es la segunda ocasión que Arath presta su voz en dibujos animados, la primera
vez fue en la producción nacional Magos y gigantes de Anima Estudios:
"Óscar -dice el actor- se ve involucrado en una situación en la que se topa
con un tiburón vegetariano y ambos se vuelven cómplices. Considero que la
premisa central de El espanta tiburones es buscar ser auténticos y
vivir con humildad nuestras vidas".
Y
agrega: "El trabajo del doblaje es muy demandante, fueron largas jornadas
de cinco días, encerrado en una cabina de 8 de la mañana a 9 de la noche,
despersonalizándome de Will Smith y embonando a Arath en la personalidad de
Óscar. Más que nada lo que busco con mi trabajo es contribuir al doblaje en
México, muy reconocido en varias partes del mundo, ya que uno sueña con este
tipo de cosas y es muy lindo poder participar en ellas".
En
esta película tuvo la suerte de trabajar con dos de sus compañeros, Freddy
y Germán Ortega, mejor conocidos como La Tomata y La Perejila: "Sería deseable
que en México se hicieran más trabajos de animación como Magos y gigantes,
pero desafortunadamente nos falta la infraestructura tecnológica y económica
para lograrlo. Es tiempo de que comencemos a apoyar a nuestros talentos".
En la actualidad, Arath de la Torre produce una obra de teatro escrita por Mauricio Pichardo, Tres a la aventura, en la que actúa al lado de Alejandro Suárez y Sabinne Moussier. Está contento de ser famoso en México, tras 14 años de haber incursionado en la carrera actoral: "En un futuro me gustaría hacer más doblajes, con todo y ser un trabajo que requiere de gran entrega y paciencia. Asimismo, quiero seguir en el rubro de la imitación -el cual desempeña en el programa La parodia-, con el cual gracias a mi gran amiga Angélica Vale he logrado crear alrededor de 90 personajes, e incluso para el 2005 tenemos proyectado hacer juntos una obra de teatro", concluyó.

Director General: Alejandro Leal Editora en Jefe: Lucía M.Valle
Colaboradores: Perla Schwartz, Miguel Ángel Hoffmann, Fabián de la Cruz Polanco, Enrique Vázquez, Maricela Olmos, Miguel Ángel Irigoyen, Bruno Star y Antonio Rodríguez
Copyright © 2000-2001-2002-2003-2004 TuCinePortal.com - Prohibida la reproducción parcial o total
|
BÚSQUEDA EN TuCinePortal.com powered by FreeFind |
|
|
|||||||||||
|
|