CÓMO ENTRENAR A TU DRAGÓN

VUELA LA IMAGINACIÓN

Por: La Redacción de TuCinePortal.com con información de Paramount Pictures México

Del estudio que les trajo Shrek, Madagascar y Kung Fu Panda viene Cómo Entrenar a tu Dragón, una comedia de aventuras ambientada en el mítico mundo de los fornidos vikingos y los dragones salvajes que lanzan llamaradas, basada en el libro por Cressida Cowell. La historia gira alrededor de un vikingo adolescente llamado Hipo (Jay Baruchel en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Eleazar Gómez en la versión totalmente doblada al español) que vive en la Isla de Berk, donde combatir dragones es parte de la vida diaria.

Las ideas relativamente progresivas y el sentido del humor fuera de serie del adolescente no le gustan mucho a su tribu o a su cabecilla… quien es Estoico el Vasto (Gerard Butler en la versión hablada en inglés y subtitulada en español e Idzi Dutkiewicz en la versión totalmente doblada al español), el padre de Hipo. Cuando Hipo es enviado a entrenarse con dragones junto con otros vikingos adolescentes – Astrid (America Ferrera en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Leyla Rangel en la versión totalmente doblada al español), Patán Mocoso (Jonah Hill en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Héctor Emmanuel en la versión totalmente doblada al español), Patapez (Christopher Mintz-Plasse en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Ricardo Bautista en la versión totalmente doblada al español) y los mellizos Brutilda (Kristen Wiig en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Gabriela Ugarte en la versión totalmente doblada al español) y Brutacio Tortón (T.J. Miller en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Carlo Vásquez en la versión totalmente doblada al español) – él ve su oportunidad para demostrar que tiene madera para ser un guerrero. Pero cuando encuentra (y finalmente entabla amistad) con un dragón herido, su mundo queda patas arriba y lo que comenzó como una oportunidad para que Hipo se probara a sí mismo se convierte en una ocasión para darle un nuevo rumbo al futuro de toda la tribu.

También con la voz de Craig Anderson en la versión hablada en inglés y subtitulada en español y Héctor Lee en la versión totalmente doblada al español como Bocón el Rudo, el herrero de la aldea e instructor del entrenamiento con dragones, quien ve el potencial en la habilidad única de Hipo, aún cuando Estoico el Vasto no lo ve.

Director General: Alejandro Leal - Editora en Jefe: Lucía M.Valle

Colaboradores: Perla Schwartz, Leonardo David Leal, Ana Carla Díaz y Mario Villanueva S. Asistente Editorial: Maricela Olmos.

Copyright © 2000-2010 TuCinePortal.com - Prohibida la reproducción parcial o total

Foro

DVD

Promociones

Archivo

Soundtracks

Cine en Libros

Cine en TV

Cine Biografías

Checa tu Cartelera